Перевод "Черепно-мозговая травма" на английский
Произношение Черепно-мозговая травма
Черепно-мозговая травма – 30 результатов перевода
Я хочу сама воспитывать сына.
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Не переживайте так.
L want to bring up my son myself.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
Be at rest, it's not bad.
Скопировать
Жизнь, посвященная науке, оборвалась в результате несчастного случая. Его сбил автобус.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте. "
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
A life dedicated to science cut short by an unfortunate bus accident.
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
But according to the bus driver it was no accident?
Скопировать
Дёрнешься, и засуну тебе все 20 сантиметров заточки в ухо.
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
Do that and I'll put all eight inches of this in your ear.
All right, but you should know that sudden, serious brain injury causes the victim to bite down hard.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
Скопировать
Вы сказали, что у мистера О'Брайена афазия, но исследование этого не показало.
Эта афазия может появится на фоне черепно-мозговой травмы?
Да, это может быть последствием травмы головы, но нет никаких следов этого.
You say Mr O'Brien is aphasiac but his tests have come up negative.
Isn't aphasia typically associated with some kind of cranial trauma?
It can occur as a result of a blow to the head but there's no evidence of that.
Скопировать
Им придётся заплатить нам компенсацию, знаешь, ведь это государственная земля они должны иметь страховку для такого рода вещей.
И более того, это черепно-мозговая травма нет учёного в мире, который полностью поймёт их.
Поэтому они дадут нам кучу денег.
They'll have to pay us compensation, you know, it's public land they must have insurance for this kind of thing.
And it's a head injury, too there's not a scientist in the world that fully understands them.
So they'll have to give us a load of money.
Скопировать
Его электрокардиограмма и состав крови в полном порядке.
Нет никаких признаков сотрясения, мозговой опухоли черепно-мозговой травмы, эпилепсии, никаких физических
Однако, спустя месяц его амнезия и бред сохранились.
His EKG, his blood value are all normal.
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted.
Скопировать
- Да тут и так все ясно.
Обширная черепно-мозговая травма.
US robotics.
- What you see is what you get:
Massive impact trauma.
U.S. Robotics.
Скопировать
Соберись.
Эта конструкция создана моим подсознанием в результате черепно-мозговой травмы.
Фашистская свинья!
OK, focus.
This is a sub-conscious construct induced by severe cranial trauma.
Fascist pig!
Скопировать
Вот он, доктор!
У вашей подруги тяжелая черепно-мозговая травма. Мозг функционирует.
Необходимо ждать и надеяться. Что значит "ждать и надеяться"?
Doctor!
Your friend has had a serious cranial trauma, brain functions are active, but for now we have to wait and hope.
How can you say something like that?
Скопировать
Всем встать.
В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Скопировать
Основные причины амнезии это:
функциональные расстройства головного мозга, припадки, черепно-мозговые травмы и симуляция.
Я думаю, что мальчик говорит правду.
Major causes of amnesia are:
substance abuse, seizures, head injuries and malingering.
I think the kid is telling the truth.
Скопировать
К этому моменту Адам и Джейми должны были уже увидеть признаки того, что пустая бутылка при разбивании может причинить больше вреда, но они этого не увидели.
энергии черепу, когда разбивается о него, и это может привести к сотрясению мозга, но мы говорим о черепно-мозговой
Это может быть перелом черепа, рваные раны на коже головы.
So far, Adam and Jamie have yet to see a sign that an empty bottle, when smashed, can cause more damage, but they're not done yet.
The additional mass in a full bottle does seem to impart more energy over a skull when it's broken over it and that can lead to a concussion, but we're talking about head injury here.
That could be skull fractures, skin lacerations.
Скопировать
Это кулачное слабоумие.
Результат повторной черепно-мозговой травмы.
Как это вылечить?
Is pugilistic dementia.
Result of repeated cranial trauma.
How do they cure it?
Скопировать
Она провела три дня в реанимации
Но в конечном итоге умерла из-за черепно-мозговой травмы.
Так, значит Бэлл заставляет этих мужчин биться до смерти как делал и он.
Looks like she survived 3 days on life support
But eventually died of brain injuries.
Ok, so bell is making these men fight to the death Just like he did.
Скопировать
Установили причину смерти?
- Тяжелая черепно-мозговая травма.
- Орудие убийства?
You establish cause of death?
Massive head trauma.
Murder weapon?
Скопировать
Одно из преимуществ этой работы... нефти там - хоть залейся. Тело почти не разрушилось...
Серьезная черепно-мозговая травма нанесена каким-то тупым предметом, содержимое желудка:
Орешки и алкоголь, в большом количестве.
One of the perks of the job-- all the oil you can drink. body's minimally degraded-- in the water less than 24 hours.
There's severe cranial trauma, some kind of blunt force, and stomach contents:
Peanuts and alcohol, lots of it.
Скопировать
С ним все в порядке?
Тяжелая черепно-мозговая травма.
- Когда он пришел в банк?
Is he all right?
Severe head injury. He's dead.
When did he come to the bank?
Скопировать
Потому что у Sonsoles, которую ты заменяешь - депрессия.
Кажется, ее сын родился с черепно-мозговой травмой.
Слушай, попроси свою маму купить тебе ботинки без шнурков, ладно?
Because Sonsoles, that you replace have depression, it seems that your son ...
I do not know, he was born with a brain injury ...
Ask your mom to buy shoes without shoelaces, okay?
Скопировать
Они побрезгуют. Хочешь, чтобы я прошелся по списку?
У Кэпшоу черепно-мозговая травма, Грувик мертв
- Он мертв?
They wouldn't touch it Want me to go through the list?
Capshaws are brain-blown Gruviek's dead
- He's dead?
Скопировать
Его зовут Анхел Торрес.
Черепно-мозговая травма и переломы шейных позвонков.
Доктора стабилизировали его состояние, но не известно когда он очнётся.
His name's Angel Torres.
Skull injury and cervical fractures.
The doctors have stabilized him but don't know when he'll come to.
Скопировать
АнаБет, это те пироженые?
У тебя что. черепно-мозговая травма?
Я же сказала нет!
AnnaBeth, are those petit fours?
Have you suffered a head injury?
I told you no.
Скопировать
Знаете, томография вашей жены показала внутричерепное кровоизлияние.
Мы вводим пациентов с черепно-мозговой травмой в состояние комы, чтобы их нервная система пришла в норму
Мы делаем это постепенно.
How do you know that the CAT scan showed internal bleeding your wife?
We love people with severe brain damage aware... In a comatose state for their body to calm down and... And the brains to give himself time to recover while the swelling subsides.
And then we build it calm down...
Скопировать
- Вы сказали, что с ней всё хорошо.
Черепно-мозговая травма, это вам не сломанная кость.
Травмы мозга более непредсказуемы.
- You said that she was okay.
Brain injury is not the same as a broken bone.
The brains are much more unpredictable.
Скопировать
Этого парня хорошо избили.
Черепно-мозговая травма, множественные повреждения головы.
Множественные брызги крови.
This guy took a real-life beating.
Head injury with multiple contact wounds.
We've got numerous cast-off stains.
Скопировать
У нее вообще нет воспоминания о падении?
Мисс Дэвис перенесла очень серьезную черепно-мозговую травму.
Возможно, что воспоминания, связанные с попыткой самоубийства, просто подавляются.
She has no recollection of her fall whatsoever?
Well, Ms. Davis sustained a very serious brain injury.
It's possible the memories associated with her suicide attempt are simply being suppressed.
Скопировать
Вы оденете это платье и они просто начнут кидать награды Тони Вам в голову.
Вы, я обещаю, получите черепно-мозговую травму если вы оденете это платье на Тони.
Я был бы ужасен на этой работе.
You wear that dress and they'll just start throwing Tony Awards at your head.
You, I promise, will have skull contusions if you wear that dress to the Tonys.
I'd be terrible at this job.
Скопировать
- Пару месяцев назад она попала в автокатастрофу.
Черепно-мозговая травма.
Она может оставшуюся жизнь провести в таком состоянии.
- She was in a car accident a couple months ago.
Traumatic brain injury.
She could be like this the rest of her life.
Скопировать
Следовательно он был мертв еще до аварии.
Да, еще обнаружил высокий уровень кетамина в крови, а также подозрительное количество черепно-мозговых
Кто-то систематически убивает членов девятой команды котиков
Meaning he was dead before the accident.
Yes. Also found high levels of ketamine in the blood, as well as suspicious amounts of head trauma that didn't match the amount of damage done to the vehicle.
Somebody is systematically knocking off the members of SEAL Team Nine.
Скопировать
Привет.
Я назову причиной смерти проникающую черепно-мозговую травму.
Похоже, там что-то внутри.
Hello.
I'll posit penetrating cranial trauma as COD.
Looks like there's something inside.
Скопировать
Винни, нам нужна скорая. Объект без сознания.
У него серьезная черепно-мозговая травма.
- Огнестрел? - Тупая травма.
How're you doing?
I'm fine. Parker:
The man who brought you here, he's making some dangerous choices right now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Черепно-мозговая травма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Черепно-мозговая травма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
